英文词源
- leave
- leave: [OE] English has two distinct words leave. The noun, meaning ‘permission’, comes from a prehistoric West Germanic *laubā, which was derived from a root meaning ‘pleasure, approval’ (other English words from the same source include believe and love). It passed semantically through ‘be well disposed to’ to ‘trust’ (a sense preserved in the related believe, and also in the cognate German glauben ‘believe’), and from there to ‘permit’.
The verb leave ‘go away’ comes from a prehistoric Germanic *laibjan ‘remain’. It has been speculated that this is related ultimately to various Indo-European words for ‘sticky substances’ or ‘stickiness’ (Sanskrit lipta- ‘sticky’, for instance, and Greek lípos ‘grease’, source of English lipid [20]), and that its underlying meaning is ‘remaining stuck’, hence ‘staying in a place’.
The sense ‘remain’ survived into English, but it died out in the 16th century, leaving as its legacy the secondary causative sense ‘cause to remain’. The apparently opposite sense ‘go away’, which emerged in the 13th century, arose from viewing the action of the verb from the point of view of the person doing the leaving rather than of the thing being left. The related German bleiben, which incorporates the prefix bi-, still retains the sense ‘remain’.
Other related English words, distant and close respectively, are eclipse and eleven.
=> believe, love; eclipse, eleven, lipid, twelve - leave (v.)
- Old English læfan "to let remain; remain; have left; bequeath," from Proto-Germanic *laibijan (cognates: Old Frisian leva "to leave," Old Saxon farlebid "left over"), causative of *liban "remain," (source of Old English belifan, German bleiben, Gothic bileiban "to remain"), from root *laf- "remnant, what remains," from PIE *leip- "to stick, adhere;" also "fat."
The Germanic root has only the sense "remain, continue," which also is in Greek lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (compare Lithuanian lipti, Old Church Slavonic lipet "to adhere," Greek lipos "grease," Sanskrit rip-/lip- "to smear, adhere to." Seemingly contradictory meaning of "depart" (early 13c.) comes from notion of "to leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat"). - leave (n.)
- "permission," Old English leafe "leave, permission, license," dative and accusative of leaf "permission," from Proto-Germanic *lauba (cognates: Old Norse leyfi "permission," Old Saxon orlof, Old Frisian orlof, German Urlaub "leave of absence"), from PIE *leubh- "to care, desire, love, approve" (see love (n.)). Cognate with Old English lief "dear," the original idea being "approval resulting from pleasure." Compare love, believe. In military sense, it is attested from 1771.
中文词源
leave:许可,准假,辞别
来自PIE*leubh,关心,爱,许可,词源同love,believe.引申词义许可,批准,准假。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:leave 词源,leave 含义。
leave:丢下,遗赠,离开
来自PIE*leip,粘附,停留,油脂,词源同lipid,live,relinquish.其原义为留下,留在后面,保持,后来词义戏剧性的指离开,可能是受leave(请假,辞别)的影响。
leave:许可,同意,请假,休假
作为名词和动词的词源是不同的。作名词时来源于史前日耳曼语lauba(来自根义"高兴,批准",英语believe和love也来自此根义),其根义"高兴,批准"先演变为"善待,信任",再演变到现代的"许可,休假"。作动词时来源于古印欧语"黏的东西,黏性"的语义,例如梵语lipta-(黏的)和希腊语lipos(油脂),是英语lipid(脂类)的词源;"黏的东西"会使事物"呆在一个地方不动,保持",因此在史前日耳曼语出现了laibjan(保持,残留),进入英语后,"保持,残留"的语义逐步演变为"保持,残留的原因",其相反的意义"离开"出现于13世纪,来自于"残留是人离开后留下的"的语义,而不是来自于"残留"的语义本身。同源词还有德语bleiben(仍然保持"保持,残留"的语义)以及英语eclipse(日食,月食),eleven(十一)和twelve(十二)。
同源词:believe, loveeclipse, eleven, lipid, twelve词组/短语:leave behind (vt.) 留下,丢弃