英文词源
- count
- count: There are two distinct words count in English. Count ‘enumerate’ [14] comes ultimately from Latin computāre ‘calculate’ (source of English compute). It came into English from Old French conter, which had, via the notion of ‘adding up and rendering an account’, developed the sense ‘tell a story’ (preserved in English in the derivatives account and recount).
The derivative counter [14] began life as medieval Latin computātōrium ‘place of accounts’, and entered English via Anglo- Norman counteour. Its modern sense ‘surface for transactions in a shop’ does not seem to have become firmly established until the early 19th century, although it was applied to similar objects in banks from the late 17th century. The noble title count [16] comes via Old French conte from Latin comes, which originally meant ‘companion, attendant’ (it was a compound noun, formed from the prefix com- ‘with’ and īre ‘go’, and so its underlying etymological meaning is ‘one who goes with another’).
In the Roman empire it was used for the governor of a province, and in Anglo- Norman it was used to translate English earl. It has never been used as an English title, but the feminine form countess was adopted for the wife of an earl in the 12th century (and viscount was borrowed from Anglo-Norman viscounte in the 14th century). The Latin derivative comitātus was originally a collective noun denoting a ‘group of companions’, but with the development of meaning in comes it came to mean first ‘office of a governor’ and latterly ‘area controlled by a governor’.
In England, this area was the ‘shire’, and so county [14], acquired via Anglo-Norman counte, came to be a synonym for ‘shire’. Another descendant of Latin comes is concomitant [17], from the present participle of late Latin concomitārī.
=> account, compute, putative, recount; concomitant, county - count (v.)
- mid-14c., from Old French conter "add up," but also "tell a story," from Latin computare (see compute). Related: Counted; counting. Modern French differentiates compter "to count" and conter "to tell," but they are cognates.
- count (n.)
- title of nobility, c. 1300, from Anglo-French counte (Old French conte), from Latin comitem (nominative comes) "companion, attendant," the Roman term for a provincial governor, from com- "with" (see com-) + stem of ire "to go" (see ion). The term was used in Anglo-French to render Old English eorl, but the word was never truly naturalized and mainly was used with reference to foreign titles.
中文词源
count(伯爵):罗马皇帝的侍从
在古罗马帝国时期,罗马皇帝身边的亲信往往能得到皇帝的宠爱,掌管帝国的军政大权,有时还会出任地方官吏,最常见的是担任某行省的总督。欧洲大陆部分国家的伯爵爵位名称就出自拉丁文的comes,意为“侍从”。例如,法语中表示“伯爵”的单词为counte ,出自拉丁文comitem,即comes的宾格,意思就是“伙伴,侍从”,进入英语后演变为英语单词count,表示欧洲大陆地区的伯爵。
count:[kaʊnt] n.(法、德、南非)地区的伯爵
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:count 词源,count 含义。
count:数数,伯爵
1.数数,来自compute的拼写变体。
2.伯爵,来自拉丁词comitem, 侍者,侍从,特指国王侍从,来自com-, 强调,-it, 走,词源同exit,itinerary. 后用做称号,爵位。比较汉语御前侍卫。
count:数,计算,计算在内
作“计算”时,来源于拉丁语computare(计算) → 古法语compter/conter(计算) → 英语-count-;作“伯爵”时,来源于古法语conte。
-count-计算 → count计算
count:(西欧)伯爵
来源于拉丁语comes, comitis, n(伯爵),传入古法语为conte,传入英语变为count。
同源词:county
count:数,计算;算入;看做,认为;值得考虑,重要
来源于拉丁语computare(计算),传入古法语变为conter,其"加起来报账"的含义后来被引申为"讲故事",这个意义在派生词account和recount中有所体现。