英文词源
- vitamin
- vitamin: [20] Vitamins were originally vitamines: the Polish-born biochemist Casimir Funk who introduced them to the world in 1920 believed that they were amino acids and so formed the name from Latin vita ‘life’ and amine. It was soon discovered that Funk’s belief was mistaken, and alternative names were suggested, but in 1920 it was successfully proposed (by J.C. Drummond) that the -e be dropped to avoid confusion, and the form vitamin was born.
=> amine, vital - vitamin (n.)
- 1920, originally vitamine (1912) coined by Polish biochemist Casimir Funk (1884-1967), from Latin vita "life" (see vital) + amine, because they were thought to contain amino acids. The terminal -e formally was stripped off when scientists learned the true nature of the substance; -in was acceptable because it was used for neutral substances of undefined composition. The lettering system of nomenclature (Vitamin A, B, C, etc.) was introduced at the same time (1920).
中文词源
vitamin:维他命,生命素
最早写做vitamine,来自vit-,生命,-amine,氨。后证实这种物质不属于氨基,因此字母e脱落。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:vitamin 词源,vitamin 含义。
vitamin:维生素
该词为美国籍波兰生物化学家芬克(Casimir Funk, 1884-1967)所创。芬克是研究维生素的先驱,1911年成功地提取了维生素B1。他认为维生素中存在某种amino acid(氨基酸,胺酸),所以翌年他用拉丁语vīta 'life'(生命)加amine(胺)构成vitamine一词,表示我们今天称之为“维生素”的有机物。以后他发现维生素中并不含amino acid,才把字母e去掉,所以今天我们所用的vitamin词尾是没有e的。vitamin旧译“维他命”。
vitamin:维他命,维生素
vitamin最初拼写为vitamine,是由波兰裔生物化学家Casimir Funk于1920年提出的;他认为这种物质是一种氨基酸,因此用vita(生命)和amine(胺)复合成这一词汇;但很快发现他的这一说法是错误的,所以把尾部的e去掉以避免混淆。
词根词缀: -vit-活 + amine胺(e略)
vitamin:维他命,生命素
最早写做 vitamine,来自 vit-,生命,-amine,氨。后证实这种物质不属于氨基,因此字母 e 脱落。