英文词源
- story
- story: [13] Story comes via Anglo-Norman estorie from Latin historia ‘account of events, narrative, history’ (source also of English history and storey). It originally retained the senses ‘factual account of past events’ and ‘past events in general’, but since the 17th century these have gradually been taken over by history, and the use of story has been concentrated more on ‘fictional narratives’.
=> history, storey - story (n.1)
- "connected account or narration of some happening," c. 1200, originally "narrative of important events or celebrated persons of the past," from Old French estorie, estoire "story, chronicle, history," from Late Latin storia, shortened from Latin historia "history, account, tale, story" (see history). Meaning "recital of true events" first recorded late 14c.; sense of "narrative of fictitious events meant to entertain" is from c. 1500. Not differentiated from history till 1500s. As a euphemism for "a lie" it dates from 1690s. Meaning "newspaper article" is from 1892. Story-line first attested 1941. That's another story "that requires different treatment" is attested from 1818. Story of my life "sad truth" first recorded 1938, from typical title of an autobiography.
- story (n.2)
- "floor of a building," c. 1400, from Anglo-Latin historia "floor of a building" (c. 1200), also "picture," from Latin historia (see history). "Perhaps so called because the front of buildings in the Middle Ages often were decorated with rows of painted windows" [Barnhart].
中文词源
story:故事,陈述,(短篇)小说
该词和history (历史)是姊妹词,都源自拉丁语historia 'recording of past events' (过去事件的记载),且可追溯至希腊语 historia 'enquiry'(调查,探索)。不同的是,history 直接借自拉丁语,而story 则经由英国法语(Anglo-French)进入英语。12世纪法语借用了拉丁词historia,作estorie,estoire,13世纪英语又从法语借用了estorie,作story ,表示“过去发生的事”或“过去事件的记载(或叙述)”。但从17世纪以后,这些词义渐为history 所接管,story 转而多指“故事”或“(短篇)小说”,也表示“(对所发生的事的)叙述”,就是说story 常带有虚构的含义。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:story 词源,story 含义。
story:故事,叙述,情节,楼层
缩写自 history,历史,故事,叙述。后与 history 产生词义上的差别。引申词义楼层,可能来 自中世纪在窗户上装饰的叙述故事的图案。比较 sport 缩写自 disport,Spain 缩写自 Hispanic.