英文词源
- pork
- pork: [13] Latin porcus ‘pig’ went back to a prehistoric Indo-European *porko-, which also produced Russian porosenok ‘pig’, Irish orc ‘pig’, and English farrow. It passed into Old French as porc, which English adopted as a term for the ‘flesh of pigs used as food’. Derivatives that have made it to English include porcelain, porcupine, and porpoise.
=> farrow, porcelain, porcupine, porpoise - pork (n.)
- c. 1300 (early 13c. in surname Porkuiller), "flesh of a pig as food," from Old French porc "pig, swine, boar," and directly from Latin porcus "pig, tame swine," from PIE *porko- "young swine" (cognates: Umbrian purka; Old Church Slavonic prase "young pig;" Lithuanian parsas "pig;" and Old English fearh, Middle Dutch varken, both from Proto-Germanic *farhaz).
Pork barrel in the literal sense is from 1801, American English; meaning "state's financial resources (available for distribution)" is attested from 1907 (in full, national pork barrel); it was noted as an expression of U.S. President President William Howard Taft:"Now there is a proposition that we issue $500,000,000 or $1,000,000,000 of bonds for a waterway, and then that we just apportion part to the Mississippi and part to the Atlantic, a part to the Missouri and a part to the Ohio. I am opposed to it. I am opposed to it because it not only smells of the pork barrel, but it will be the pork barrel itself. Let every project stand on its bottom." ["The Outlook," Nov. 6, 1909, quoting Taft]
The magazine article that includes the quote opens with:We doubt whether any one knows how or when, or from what application of what story, the phrase "the National pork barrel" has come into use. If not a very elegant simile, it is at least an expressive one, and suggests a graphic picture of Congressmen eager for local advantage going, one after another, to the National pork barrel to take away their slices for home consumption.
Pork in this sense is attested from 1862 (compare figurative use of bacon). Pork chop is attested from 1858. Pork pie is from 1732; pork-pie hat (1855) originally described a woman's style popular c. 1855-65, so called for its shape.
中文词源
pork:猪肉
来源于原始印欧语porko,进入古法语为porc,英语借用为pork;其在英语中的派生词还有porcelain,porcupine和porpoise。
同源词:porcelain, porcupine, porpoise
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:pork 词源,pork 含义。
pork:猪肉
来自古法语porc,猪,野猪,来自拉丁语porcus,猪,来自PIE*porko,小猪,来自PIE*perk,挖,拱,词源同farrow,furrow.引申词义猪肉。由印欧语的动作词干来命名相关动作的人或物为印欧语的常用命名法。
pork(猪肉):来自说法语的英国统治者
在英语中有一个有趣的现象,那就是对于猪、羊、牛等牲畜,表示动物的单词和表示其肉食的单词相差甚远,如pig(猪)和pork(猪肉)、sheep(绵羊)和mutton(羊肉)、cow(牛)和beef(牛肉)。这是为什么?原来,在11世纪时,法国诺曼底公爵率军入侵英格兰,成为了英格兰的国王。从此以后,英格兰的统治阶层变成了说法语的法国贵族,他们在表示”猪肉”、“羊肉”、“牛肉”等食品时,使用的是高贵的法语。这些法语单词后来逐渐进入英语,变成对这些肉食的称呼。而负责饲养牲畜的仆人一般是英国人,依然使用源自原始日耳曼语的古英语来称呼这些牲畜。久而久之,就造成了表示这些动物的英语单词和表示它们的肉的英语单词的不一致。
pig:[pɪg] n.猪
pork:[pɔːk] n.猪肉
sheep:[ʃiːp] n.绵羊
mutton:['mʌtn] n.羊肉
cow:[kaʊ] n.牛
beef:[biːf] n.牛肉