英文词源
- hold
- hold: Hold ‘grasp, clasp’ [OE] and hold ‘cargo store’ [16] are not the same word. The verb goes back to a prehistoric Germanic source which meant ‘watch, guard’. This ancestral sense is preserved in the derivative behold [OE], but the simple verb hold, together with its relatives German halten (source of English halt), Dutch houden, Swedish hålla, and Danish holde, has moved on via ‘keep’ to ‘have in the hands’. The cargo hold, on the other hand, is simply an alteration (influenced by the verb hold) of an earlier hole or holl – which was either the English word hole or a borrowing of its Dutch relative hol.
=> behold, halt; hole - hold (v.)
- Old English haldan (Anglian), healdan (West Saxon), "to contain, grasp; retain; foster, cherish," class VII strong verb (past tense heold, past participle healden), from Proto-Germanic *haldan (cognates: Old Saxon haldan, Old Frisian halda, Old Norse halda, Dutch houden, German halten "to hold," Gothic haldan "to tend"), originally "to keep, tend, watch over" (as cattle), later "to have." Ancestral sense is preserved in behold. The original past participle holden was replaced by held beginning 16c., but survives in some legal jargon and in beholden.
Hold back is 1530s, transitive; 1570s, intransitive; hold off is early 15c., transitive; c. 1600, intransitive; hold out is 1520s as "to stretch forth," 1580s as "to resist pressure." Hold on is early 13c. as "to maintain one's course," 1830 as "to keep one's grip on something," 1846 as an order to wait or stop. To hold (one's) tongue "be silent" is from c. 1300. To hold (one's) own is from early 14c. To hold (someone's) hand "give moral support" is from 1935. Phrase hold your horses "be patient" is from 1844. To have and to hold have been paired alliteratively since at least c. 1200, originally of marriage but also of real estate. - hold (n.2)
- "space in a ship below the lower deck, in which cargo is stowed," 15c. corruption in the direction of hold (v.) of Old English hol "hole" (see hole), influenced by Middle Dutch hol "hold of a ship," and Middle English hul, which originally meant both "the hold" and "the hull" of a ship (see hull). Or possibly from Old English holu "husk, pod." All from PIE *kel- "to cover, conceal."
- hold (n.1)
- "act of holding," c. 1100; "grasp, grip," c. 1200, from Old English geheald (Anglian gehald) "keeping, custody, guard; watch, protector, guardian," from hold (v.). Meaning "place of refuge" is from c. 1200; "fortified place" is from c. 1300; "place of imprisonment" is from late 14c. Wrestling sense is from 1713. No holds barred "with all restrictions removed" is first recorded 1942 in theater jargon but is ultimately from wrestling. Telephoning sense is from c. 1964, from expression hold the line, warning that one is away from the receiver, 1912.
中文词源
来自古英语haldan,控制,抓,握,来自Proto-Germanic*haldan,保持,照看,看护,来自PIE*kel,驱动,推动,词源同accelerate,celerity.其原义看护参照behold,beholden.
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:hold 词源,hold 含义。
来源于日耳曼语,hold作“拿着、支撑”时和作“船舱”时的词源是不同的;前者的英语同源词有behold和halt,后者的同源词有hole。
同源词:behold, halt, hole词组/短语:get hold of 抓住,掌握